Argentine archbishop and Pope Francis advisor says ‘civil union’ not mistranslated in documentary

CNA Staff, Oct 22, 2020 / 03:04 pm (CNA).- Archbishop Victor Manuel Fernandez, a long-time theological advisor to Pope Francis, has weighed in on the meaning of a phrase used by the pope in a video clip in “Francesco,” a documentary released Wednesday in Rome. The phrase, which is translated as “civil unions,” is at the center of a series of controversies about the documentary.

“Francesco,” a newly released documentary on the life and ministry of Pope Francis, made global headlines this week, because the pope appears to call for civil union legislation, in contrast to the positions of his predecessors.

“What we have to create is a civil union law. That way they are legally covered,” the pope is seen to say in the documentary, during a scene in which Pope Francis talks about pastoral care for those who identify as LGBT.

The pope is seen to use the Spanish-language phrase “convivencia civil,” which is translated in the film’s subtitles as “civil union.” After some Spanish-speaking priests said the translation was inaccurate, Archbishop Fernandez, a theologian who has long been close to the pope, said that the pope’s phrase is substantially equivalent to the phrase “civil union.”

Fr. Augustino Torres, CFR, a New York-based priest who works in youth ministry, posted a video on Wednesday saying he believes “the pope was misunderstood, misquoted, misinterpreted.”

In an October 21 post on Instagram, Torres said the original Spanish makes clear that the pope’s comments are not an endorsement of civil unions.

The priest said the phrase that has been translated by the media as “civil union” is actually better translated as “law of civil convivience” or “civil coexistence.”

By using this phrase, Torres said, Pope Francis is talking about some kind of legal protection, which the priest did not specify, but not a homosexual civil union.

But Fernández, Archbishop of La Plata, Argentina, said Wednesday that the pope’s term connotes a civil union as the term is commonly understood.

 

The archbishop posted on Facebook that before he became pope, then-Cardinal Bergoglio “always recognized that, without calling it ‘marriage,’ in fact there are very close unions between people of the same sex, which do not in themselves imply sexual relations, but a very intense and stable alliance.”

“They know each other thoroughly, they share the same roof for many years, they take care of each other, they sacrifice for each other. Then it may happen that they prefer that in an extreme case or illness they do not consult their relatives, but that person who knows their intentions in depth. And for the same reason they prefer that it be that person who inherits all their assets, etc.”

“This can be contemplated in the law and is called ‘civil union’ [unión civil] or ‘law of civil coexistence’ [ley de convivencia civil], not marriage.”

“What the Pope has said on this subject is what he also maintained when he was the Archbishop of Buenos Aires,” Fernández added.

“For him, the expression ‘marriage’ has a precise meaning and only applies to a stable union between a man and a woman open to communicating life…there is a word, ‘marriage,’ that only applies to that reality. Any other similar union requires another name,” the archbishop explained.

Fernandez said this view reflects the pope’s stance as a bishop in Argentina, when he proposed to brother bishops, during a 2010 debate over gay marriage in the country, that accepting civil unions might be a way to prevent the passage of same-sex marriage laws in the country.

The Vatican has not responded to questions about the documentary, or whether the pope’s comments represent his view on civil unions, but the prefect of the Vatican’s communications office, Paolo Ruffini, has seen the documentary and praised it.


If you value the news and views Catholic World Report provides, please consider donating to support our efforts. Your contribution will help us continue to make CWR available to all readers worldwide for free, without a subscription. Thank you for your generosity!

Click here for more information on donating to CWR. Click here to sign up for our newsletter.


4 Comments

    • Tellingly, the claim is not disputed by anyone at the Vatican. Would you not think that the Pope would want to immediately clear up any confusion about such an important matter? But silence is all we get. Francis and his crew know what they are doing. If nothing else, they are a scheming, calculating bunch.

  1. The term was mistranslated, there is no doubt about it. The word “Convivencia” cannot be understood as civil “union” between two people. The pope would have said, “Union civil”. Convivencia refers to coexistence between groups of people. My hunch is that Fernandez has an agenda. It’s time for the pope to clarify.

1 Trackback / Pingback

  1. Canon212 Update: For Catholics, Union With The Francis is Uncivil and Inadmissible – The Stumbling Block

Leave a Reply to mrscracker Cancel reply

Your email address will not be published.

All comments posted at Catholic World Report are moderated. While vigorous debate is welcome and encouraged, please note that in the interest of maintaining a civilized and helpful level of discussion, comments containing obscene language or personal attacks—or those that are deemed by the editors to be needlessly combative or inflammatory—will not be published. Thank you.


*